有关于描述怯懦的英语情景口语

时间:2020-11-20 作者:admin

同学们不要太担心英语怎么学习不好,小编今天就给大家分享一下有关于英语情景对话,同学们有时间的一定要好好看看,希望会对同学们的英语有帮助。

1

A: Did you see the expression on the criminal’s face when he testified in court?

B: Yes, his eyes looked so evil, it would raise anyone’s hair.

A: 你看到那个罪犯出庭作证时的表情了吗?

B: 看到了,他的眼睛充满了邪恶,简直让人毛骨悚然。

2

A: BOO!

B: Aaah! Don’t sneak up on me like that! You almost scared the life out of me!

A: 嘘!

B: 啊!被这么神不知鬼不觉地出现在我身边!你差点把我的魂吓没了!

【语言点精讲】

testify: 出庭作证。

raise one’s hair: 某事极其可怕,令人毛骨悚然。

boo: 嘘,表示不满、轻蔑或吓唬别人时发出的声音。

sneak up on: 偷偷靠近某人。

scare the life out of sb.: 吓得灵魂出窍。形容极度害怕或者震惊。

1

A: That guy is the most yellow-bellied GI I’ve ever seen.

B: Yeah, he almost jumped out of his skin when they squeezed off the first shots.

A: 那家伙是我见过的最没种的士兵了。

B: 是啊,刚开火,他就吓得魂都没了。

2

A: That Jay is a henpecked wimp of a husband who lets his wife run all over him.

B: He’s always so uptight about making her angry.

A: It gives him goose bumps every time she calls his name.

A: 那个Jay是个怕老婆的没用的家伙,总被老婆欺负。

B: 他总是很紧张,生怕惹老婆生气。

A: 每次他老婆一喊他,他就吓得直起鸡皮疙瘩。

【语言点精讲】

yellow-bellied: 胆小的,胆怯的。

GI: 美国大兵,是Government Issue的缩写。

jump out of one’s skin: 形容人极度惊讶或害怕,似乎到了灵魂出窍的程度。

squeeze off: 扣扳机射击。

henpecked: 妻管严的,惧内的。

wimp: 懦弱的人;无能的人。

uptight: 紧张的,神经质的。


有关于描述怯懦的英语情景口语相关文章:

1.英语口语情景对话主题

2.大学英语口语情景对话欣赏

3.日常英语口语对话场景

4.英语口语情景会话:上甜点

5.关于节日的英语情景口语对话

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:admin@nb1888.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。